‘Tarjim’, a Saudi initiative to bring Arabic texts to the world

The drive will help translate the most important contemporary intellectual writings, including the latest international scientific and intellectual articles, from the Arabic language.
Saturday 03/10/2020
A file picture shows Saudi visitors to a book fair in Riyadh. (REUTERS)
A file picture shows Saudi visitors to a book fair in Riyadh. (REUTERS)

RIYADH- On International Translation Day September 30, Saudi Arabia’s Literature, Publishing and Translation Commission launched an initiative titled “Tarjim” (translate) to promote international cultural outreach.

The initiative, which is the third component of  the kingdom’s Vision 2030 drive, came as part of the Saudi culture minister’s efforts to bring Arabic content to broader audiences by translating it into the world’s major languages.

The initiative aims to introduce important Arabic content, including of great scientific and literary significance, to the world and help serve researchers and Arabic language learners.

Men examine a book during a book fair in Riyadh March 5, 2014. (REUTERS)
A file picture shows a book fair in Riyadh. (REUTERS)

Doing so, “Tarjim” aims to enrich Arabic content and deepen cultural exchange between the Arabic language and other major world languages. The initiative was one of the first to be announced by the culture minister last year.

The programme reflects the Literature, Publishing and Translation Commission’s belief in the importance of translation and its role in opening greater horizons for cultural communication between peoples, exchanging human knowledge and keeping pace with the development of culture, ideas and global awareness.

The Saudi commission seeks to use its initiatives to encourage translation, whose role was influential in the history of Arab civilisation, when the early Muslims brought Greek philosophy to Arabic and subsequently contributed to the first foundational elements of human consciousness and introduced them to the new world.

In order to strengthen mutual interaction between Arabic readers and global cultures, “Tarjim” will work to translate the most important contemporary intellectual writings, including the latest international scientific and intellectual articles, making them freely available to Arabic readers, as well as translate reference books and literary works from Arabic to other languages.

“Tarjim” reflects the culture ministry’s commitment to ensuring a vibrant cultural environment for knowledge exchange in which the community continuously interacts and grows with contemporary global culture.